《梦见家和母亲》改编中国歌曲是《送别》。
《梦见家和母亲》是一首19世纪由美国作曲家奥德威创作的歌曲,创作于1851年,歌曲原名:(dreaming of home and mother),这首歌曲在美国南北战争期间作为一首带有伤感色彩的歌曲流传于美国南北,并且在日本的版本《旅愁》和中国的版本《送别》至今家喻户晓。
《送别》
李叔同
长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
一瓢浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
在歌曲上,《送别》用的是安东尼·德沃夏克的曲调。在歌词上,《梦见家和母亲》、《旅愁》、《送别》则分别是三位艺术家的个人创作,是三个独立的作品,之间无直接联系;当然由于曲调的一致基础,或许在艺术神韵和表现感情上有一定的相通之处。
《送别》的歌词类似中国诗词中的长短句,有古典诗词的文雅,但意思却能平白易懂;整个中文歌词与曲调结合得十分完美,几乎不能发现是谱曲后重填词的歌曲。有论者认为李叔同的作词是浓缩了古典小说《西厢记》中第四本第三折《长亭送别》的意境。
上一篇梦见下雪是什么意思