日语“残念”(ざんねん、zan'nen)所化用的中文新词,原义为可惜、遗憾;懊悔,遗恨。 解释为“不甘心、不爽”的意思,残存的思念/执念/怨念。例如:残念ながらご期待にはそえません很遗憾,达不到您的期望。 “残念”讲解:这个词只看字面的话,“残”很容易想到“残留,残存”,“念”又很快联想到“念想”,所以连起来就是“残存的念想”。因为某些原因,而没能达到某种目的,所以对于自己来说,心中一定会留有念想。可是有些念想,过了就过了,无法挽回,所以“残念”又引申为“遗憾,后悔”。 扩展资料: 残念属于日语中的中文,日语中的汉字的意思存在以下四种情况: 1、意义完全相同的汉语汉字和日语汉字:虽然汉字到日本
残念,日语“残念”(ざんねん、zan'nen)所化用的中文新词,原义为可惜、遗憾。 残念的来源 (1)〔心残り〕[実现できずに]遗憾yíhàn;可惜kěxī;[相手にすまない]对不起duìbuqǐ,抱歉bàoqiàn. 若い时によく勉强しなかったのが残念だ
下一篇天王山之战什么意思啊