《大风歌》两汉 刘邦
大风起兮云飞扬,
威加海内兮归故乡,
安得猛士兮守四方![1]
2注释译文
词语注释
大风歌:这是汉高祖刘邦(公元前256-前195)在击破英布军以后,回长安时,途径故乡(沛县)时,邀集父老乡亲饮酒。酒酣,刘邦击筑(一种打击乐器)高歌,唱了这首《大风歌》。表达了他维护天下统一的豪情壮志。
兮:语气词,相当于现代汉语中的语气助词“啊”。
威:威望,权威。
加:施加。
海内:四海之内,即“天下”。我国古代以为天下的四周围都是海。
安得:怎样得到。安,哪里,怎样。
白话译文
大风刮起来了啊,云随着风翻腾奔涌!
我威武平定了天下啊,荣归故乡!
怎样才能得到勇士,为我去戍守边疆啊!
刘邦写的诗。
额